[HK]威高国际(01173):致非登记股东之通知信函及指示表格 – 刊发2024/2025中期报告书
作者: 传奇世界公益服 来源: Www.42tw.Com 时间: 2024-12-23 阅读: 次
[HK]威高国际(01173):致非登记股东之通知信函及指示表格 – 刊发2024/2025中期报告书
时间:2024年12月20日 13:16:12 中财网
原标题:威高国际:致非登记股东之通知信函及指示表格 – 刊发2024/2025中期报告书VEEKO INTERNATIONAL HOLDINGS LIMITED
威高國際控股有限公司
(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)
(於開曼群島註冊成立之有限公司)
(Stock Code 股份代號:1173)
NOTIFICATION LETTER
通知信函
20 December 2024
(Note)
Dear Non-Registered Holder ,
Veeko International Holdings Limited (the “Company”)
Notification of publication of 2024/2025 Interim Report (the “Current Corporate Communication”)(Note)
The English and Chinese versions of the Company’s Current Corporate Communications are available on the Company’s website
() and the website of Hong Kong Exchanges and Clearing Limited () respectively (the “ ”). The
Website Version
Company strongly recommends you to access the Website Version of Current Corporate Communication.If you for any reason have difficulty in receiving email notification or gaining access to the Website Version of the Corporate Communications and would like to receive the
Current Corporate Communication and all future Corporate Communications in printed form, please complete, sign the enclosed Request Form and return it to the Company
branch share registrar in Hong Kong, Tricor Secretaries Limited (“ ”) at 17/F, Far East Finance Centre, 16 Harcourt Road, Hong Kong by post using the
Branch Share Registrar
provided prepaid mailing label (no stamp is needed if posted in Hong Kong) or by email to 1173-ecom@vistra.com. The Company will upon request promptly send the Current
Corporate Communication to you in printed form free of charge.As a Non-Registered Holder, if you wish to receive Corporate Communications of the Company in electronic form, you should liaise with your bank(s), broker(s),
custodian(s), nominee(s) or HKSCC Nominees Limited through which your shares in the Company are held (collectively, the “ ”) and provide your
Intermediaries
email address to your Intermediaries. Please contact your intermediary/nominee for the detailed procedure. If the Company does not receive your functional email
address from the Intermediaries, until such time that the functional email address is provided to the Intermediaries, you will be unable to receive any notices of
publication of the Website Version of Corporate Communications (“ ”) by email; and the Company would only be able to send you the Notice of
Notice of Publication
Publication in printed form.
Should you have any queries relating to any of the above matters, please call the Branch Share Registrar’s telephone hotline at (852) 2980 1333 from 9:00 a.m. to 6:00 p.m.
Monday to Friday (excluding public holidays).
By order of the Board
Veeko International Holdings Limited
Wong Chi Ying
Company Secretary
Notes:
1. Non-Registered Holder means such person or company whose shares are held in The Central Clearing and Settlement System (CCASS) and who has notified the Company from
time to time through Hong Kong Securities Clearing Company Limited that such person or company wishes to receive Corporate Communications of the Company.
2. Corporate Communications include any document(s) issued or to be issued by the Company for the information or action of holders of any of its securities or the investing public,
including but not limited to (a) the directors’ report and its annual accounts together with a copy of the auditors’ report and, where applicable, its summary financial report; (b) the
interim report and, where applicable, its summary interim report; (c) a notice of meeting; (d) a listing document; (e) a circular; and (f) a proxy form.
(附註)
各位非登記證券持有人 :
威高國際控股有限公司(「本公司」)
刊發2024/2025中期報告書(「本次公司通訊」)
(附註)
本公司的本次公司通訊 之中、英文版本已分別上載於本公司網站()及香交易及結算所有限公司之網站
()(「網站版本」)。本公司建議 閣下閱覽本公司本次公司通訊的網站版本。
如 閣下因任何理由無法以電子郵件方式收取或閱覽公司通訊的網站版本,及欲索取本次及將來公司通訊的印刷本,請填妥及簽署隨附之申請表格,
並以已預付郵費的郵寄標籤寄回本公司之香股份過戶登記分處(「股份過戶登記分處」)卓佳秘書商務有限公司(地址為香夏道16號遠東金融中
心17樓)(如在香投寄毋須貼上郵票),或電郵至 1173-ecom@vistra.com 。本公司會因應 閣下之要求立即寄上公司通訊的印刷本,費用全免。
作為非登記證券持有人,如 閣下欲以電子方式收取本公司的公司通訊, 閣下應聯絡代 閣下持有股份的銀行、經紀、託管商、代理人或香中央
結算(代理人)有限公司(統稱「中介公司」),並向 閣下的中介公司提供 閣下的電子郵件地址。請聯絡 閣下的中介人公司╱代理人以了解詳細程序。
如果本公司沒有從中介公司收到 閣下的有效電子郵件地址,直至中介公司收到 閣下有效的電子郵件地址前,本公司將無法透過電子郵件方式發
送公司通訊網站版本的登載通知(「登載通知」),而本公司只能發送登載通知之印刷本予 閣下。
倘 閣下對本通知有任何查詢,請於星期一至星期五(公眾假期除外)上午9時至下午6時,致電股份過戶登記分處熱線(852) 2980 1333。
承董事會命
威高國際控股有限公司
公司秘書
黃智英
2024年12月20日
附註:
To: Veeko International Holdings Limited 致: 威高國際控股有限公司 (the “Company”) (Stock Code: 1173)
(「本公司」)(股份代號:1173)
c/o Tricor Secretaries Limited 經卓佳秘書商務有限公司
17/F, Far East Finance Centre,
香夏道16號
16 Harcourt Road, Hong Kong 遠東金融中心17樓
REMINDER 提示 (Note) As a Non-registered holder, if you wish to receive Corporate Communications pursuant to the Listing Rules , you should liaise with your bank(s), broker(s), custodian(s), nominee(s) or HKSCC Nominees Limited through which your shares are held (collectively, the “Intermediaries”) and provide your email address to your Intermediaries. (附註) 作為非登記證券持有人,如有意根據《上市規則》收取公司通訊 , 閣下應聯絡 閣下持有股份的銀行、經紀、託管商、代理人或香中央結算 (代理人)有限公司(統稱「中介公司」),並向 閣下的中介公司提供 閣下的電子郵件地址。I/We would like to receive the Current Corporate Communications and all future Corporate Communications of the Company in the manner as indicated below:
本人╱我們現在希望以下列方式收取本公司本次及將來所有公司通訊文件:(Please mark a “?” in ONLY ONE of the following boxes) (請從下列選擇中,僅在其中一個空格內劃上「?」號)
僅收取所有日後公司通訊的英文印刷本;或
僅收取所有日後公司通訊的中文印刷本;或
同時收取所有日後公司通訊的英文及中文印刷本。
Signature: Date:
Name: Contact Phone Number:
(in block letters 請以正楷填寫)
Postal Address:
郵寄地址: (English 英文)
Notes 附註:
1. Corporate Communications include any document(s) issued or to be issued by the Company for the information or action of holders of any of its securities or the investing public, including but not limited to (a) the
directors’ report and its annual accounts together with a copy of the auditors’ report and, where applicable, its summary financial report; (b) the interim report and, where applicable, its summary interim report;
(c) a notice of meeting; (d) a listing document; (e) a circular; and (f) a proxy form.公司通訊括本公司發佈或將予發佈以供其任何證券持有人或投資大眾參照或採取行動的任何文件,其中括但不限於(a)董事會報告,公司年度帳目連同核數師報告以及(如適用)
財務摘要報告;(b)中期報告及(如適用)中期摘要報告;(c)會議通告;(d)上市文件;(e)通函;及(f)代表委任表格。
2. the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited香聯合交易所有限公司證券上市規則
3. By completing and returning the Request Form to request for the printed copy of the Corporate Communications, you have expressly indicated that you prefer to receive all future Corporate Communications of the
Company in printed form and in the language selected above.
當 閣下填寫及寄回申請表格以索取公司通訊的印刷本後,,即表示 閣下確認擬收取本公司日後刊發的所有公司通訊的印刷本及其語言版本。
4. The above instruction will apply to all future Corporate Communications to be sent to you until you notify otherwise by reasonable notice in writing to the Company’s branch share registrar in Hong Kong or until
expired on 31 December 2025 (whichever is earlier). Further request in writing will be required if a shareholder prefers to continue receiving printed copy of future Corporate Communications.
上述指示適用於本公司日後向 閣下發出之所有公司通訊,直至 閣下以合理時間書面通知本公司的香股份過戶登記分處更改有關指示或直至2025年12月31日到期(以較早為
準)。如果股東希望繼續收到日後的公司通訊的印刷本,則需要做進一步書面請求。
5. For the avoidance of doubt, no additional instructions (other than those imprinted herein) written on this Request Form will be processed.
為免存疑,任何在本申請表格寫上的額外指示(本申請表格上所印列之指示除外)將不予處理。
6. If both English and Chinese versions of the Corporate Communications are combined into one document, a printed form of the Corporate Communications with both English and Chinese versions will be sent to the
Shareholder requesting for a printed form of any version(s) of the Corporate Communications. 若公司通訊的英文版本及中文版本合併為一份文件,則公司通訊的英文版本及中文版本的印刷版本將寄給要求索取任一版本公司通訊印刷版本的股東。
PERSONAL INFORMATION COLLECTION STATEMENT 收集個人資料聲明
“Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” defined in the Personal Data (Privacy) Ordinance, Chapter 486 of the Laws of Hong Kong (“PDPO”). Your supply of the Personal Data is on a voluntary
basis and for the purpose of processing your instructions as stated in this form (the “Purposes”). If you fail to supply sufficient information, the Company may not be able to process your instructions. The Company may disclose
or transfer the Personal Data to its subsidiaries, its share registrar and/or third party service provider who provides administrative, computer and other services to the Company for use in connection with the Purposes and to such
parties who are authorised by law to request the information or are otherwise relevant for the Purposes and need to receive the information. The Personal Data will be retained for such period as may be necessary to fulfil the
Purposes (including for verification and record purposes). Request for access to and/or correction of the Personal Data can be made in accordance with the provisions of the PDPO and any such request should be in writing and
sent to the Data Privacy Officer of Tricor Secretaries Limited at the above address.本聲明中所指的「個人資料」與香法例第486章《個人資料(私隱)條例》(「《個人資料(私隱)條例》」)中「個人資料」的涵義相同。 閣下是自願提供個人資料,以用於處理 閣下在本回條上所述的指
示(「該等用途」)。如 閣下未能提供足夠資料,本公司有可能無法處理 閣下的指示。本公司可就所述的該等用途,將個人資料披露或轉移給本公司的附屬公司、股份登記處及╱或向為本公司提
供行政、電腦及其他服務的第三服務供應商,以及其他獲法例授權而要求取得有關資料的人士或其他與上述所列出的該等用途有關以及需要接收有關資料之人士。個人資料將在適當期間保
留作履行所述的該等用途(括作核實及紀錄用途)。有關查閱及╱或更正個人資料的要求可按照《個人資料(私隱)條例》提出,而有關要求須以書面方式郵寄至卓佳秘書商務有限公司(地址如上)
的個人資料私隱主任。
?
Mailing Label 郵寄標籤
Tricor Secretaries Limited 卓佳秘書商務有限公司 Freepost No. 簡便回郵號碼:10 GPO Hong Kong 香
中财网

